“Oísteis que fue dicho: Amarás a tu prójimo, y aborrecerás a tu enemigo. Pero yo os digo: Amad a vuestros enemigos, bendecid a los que os maldicen, haced bien a los que os aborrecen, y orad por los que os ultrajan y os persiguen; para que seáis hijos de vuestro Padre que está en los cielos, que hace salir su sol sobre malos y buenos, y que hace llover sobre justos e injustos. Porque si amáis a los que os aman, ¿qué recompensa tendréis? ¿No hacen también lo mismo los publicanos? Y si saludáis a vuestros hermanos solamente, ¿qué hacéis de más? ¿No hacen también así los gentiles? Sed, pues, vosotros perfectos, como vuestro Padre que está en los cielos es perfecto.” (Mateo 5: 43-48)
God the Father reached out to us most dramatically through His Son Jesus, who chose not just to visit us, but to become one of us. Born human so we can be reborn in the Spirit, Jesus showed us God’s love and character—and how far God was willing to go to save us from self-destruction. What we could not do for ourselves, He did for us, paying the price for our sins, dying in our place so we can live forever. He conquered death through resurrection, and promised to return to take us home.
Meanwhile, God has not left us alone. The Holy Spirit is here to comfort us, guide us and transform us to live as witnesses for God’s love. The same Spirit who inspired prophets and empowered Jesus, who shaped scripture and created the world, enables and empowers each one of us. The Spirit activates the “body of Christ,” the church, through spiritual gifts and a humble attitude of service and compassion.
A veces podemos decir que servimos a Dios (Alláh) pero hemos maltratado a uno de los hijos de Dios. Jesús enseñó que cuando venimos a adorar a Dios, debemos venir con la conciencia limpia de que hemos hecho todo lo que está a nuestro alcance para hacer las cosas bien cuando hemos herido a alguien. Esto no significa que la gente siempre estará dispuesta a aceptarnos. Es posible que aún nos odien, pero al menos hemos tratado de hacer lo correcto. El pueblo de Dios debe reflejar el amor de Dios y es por eso que debemos tratar de vivir en paz con todas las personas “Si alguno dice: Yo amo a Dios, y aborrece a su hermano, es mentiroso. Pues el que no ama a su hermano a quien ha visto, ¿cómo puede amar a Dios a quien no ha visto?” 1 Juan 4:20. Es algo serio odiar a alguien. Podemos odiar las formas malas y malas de las personas sin odiarlas. “Todo aquel que aborrece a su hermano es homicida; y sabéis que ningún homicida tiene vida eterna permanente en él.” 1 Juan 3:15 La clara enseñanza de Jesús y el Injil es que no debemos albergar enojo ni odio hacia nadie. Debemos tener un verdadero sentido del amor de Dios y reflejarlo a los demás.
God’s people should reflect God’s love and that’s why we should try to live at peace with all people. If anyone says, “I love God,” and hates his brother, he is a liar; for he who does not love his brother whom he has seen cannot love God whom he has not seen. 1 John 4:20.
It’s a serious thing to hate someone. We can hate people’s mean and evil ways without hating them. Everyone who hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life abiding in him. 1 John 3:15.
The clear teaching of Jesus and the Injil is that we are to harbor anger or hatred toward no one. We should have s true sense of God’s love and reflect it to others.
Para estudio adicional:
1. Disposición a permanecer solo, incluso si otras personas nos odian: Lucas 14.26
2. El amor de Dios: 1 Juan 4.8.
3. Cuando las personas nos maltratan y nos odian porque seguimos a Dios: Mateo 5.10
If you forgive those who sin against you, your heavenly Father will forgive you. But if you refuse to forgive others, your Father will not forgive your sins.” Matthew 6:14-15.
It is very important to remember this wisdom because often times we are not quick to forgive. But according to Jesus, who reveals Allah’s character, we are to possess a forgiving spirit. Jesus goes so far as to say that we should forgive our offender 70 x 7(seventy times seven). Matthew 18:21-22.