Farah'ın Hikayesi

Sonsuz gibi görünen bir hastalığın acısını çekiyordum. Günler haftalara, haftalar aylara dönüşüyordu, ancak bedenim acı ve sıkıntıdan bir türlü kurtulmuyordu. Doktorlar ve ilaçlar çok az etki gösterdi, beni çaresiz ve paramparça hissettirerek geride bıraktı. En karanlık anlarımda, şifa ve esenlik için içtenlikle dua ediyordum.

Geçen hafta, hastalığımla boğuşurken, gerçeklik gibi hissettiren canlı bir rüya yaşadım. Bu rüyada kendimi ıssız ve karanlık bir yerde dururken buldum. Bu yer, kendi umutsuzluğum ve çaresizliğimle yansıtıyordu. Yönümü bulmaya çalışırken, ani bir patlamayla karanlık, parlak beyaz bir ışıkla sarıldı ve eşsiz bir zarafet ve sevgi figürü ortaya çıktı.

Hz. İsa (O'nun üzerimize selamı olsun) önümde duruyordu, ilahi merhamet yayan. Varlığı sadece tüm karanlığı ve korkuyu dağıtmak gibi görünüyordu. Gözlerimin içine derinlemesine baktı ve üzerimde huzur ve kabul hissiyle kaplandım. Mucizevi bir dönüşüm, başımın üstünde nazik bir dokunuşla başladı.

O'nun eli başımı dokunduğunda, avucundan bedenime doğru bir ışık akıyordu, varlığımı dolduruyordu. Adeta sıcak bir şifalı enerji ırmakları damarlarım boyunca akıyordu, her an geçtikçe acıyı ve sıkıntıyı çözüyordu. Minnet dolu gözlerimden yaşlar süzülüyordu, çünkü fiziksel ve ruhsal olarak şifa bulduğumu fark etmiştim.

O kutsal karşılaşmada, Hz. İsa (O'nun üzerimize selamı olsun) kelimelerin ifade edemeyeceğinden daha fazlasını iletiyordu. Sevgi, umut ve kararlı bir amaç aktarıyordu. Adeta bana hayatımın anlamı olduğunu, izlenecek bir yolun olduğunu ve yolculuğumda yalnız olmadığımı söylüyordu.

Rüya devam ettikçe, İsa elini bana doğru uzattı, beni yanında yürümeye davet etti. Beni sevgi, merhamet ve başkalarına hizmet yolunda takip etmeye teşvik etti. Ruhumun derinliklerine işleyen bir sesle şöyle dedi: "Şifalandın, şimdi ilham aldığın ışığı paylaşmak için yola çık. Bir zamanlar senin gibi karanlıkta kaybolmuş olanlara ışığı parlat."

Gözlerimden yaşlarla uyandım, rüyamda yaşadığım derin deneyimi anlamakta zorlanıyordum. Ancak içimde, olağanüstü bir şeyin meydana geldiğini biliyordum. Hastalığı beni uzun süredir sınırlayan yerine, yeni bir amaç duygusu ve sarsılmaz bir iman beni doldurmuştu.

Gözlerimden yaşlarla uyandım, rüyamda yaşadığım derin deneyimi anlamakta zorlanıyordum. Ancak içimde, olağanüstü bir şeyin meydana geldiğini biliyordum. Hastalığı beni uzun süredir sınırlayan yerine, yeni bir amaç duygusu ve sarsılmaz bir iman beni doldurmuştu.

O günden itibaren hayatım değişti. Hz. İsa'nın (O'nun üzerimize selamı olsun) öğretilerini benimsedim, O'nun sergilediği sevgi ve merhameti içimde taşımaya çalıştım. Attığım her adımda, O'nun varlığının beni yönlendirdiğini, hayatın zorluklarıyla yüzleşmek için bana güç ve cesaret verdiğini hissettim.

İmanın mucizevi şifasının ve ilahi varlığın sınırsız sevgisinin canlı bir şahidi oldum. Hikayemi diğerleriyle paylaşarak kendi mücadeleleriyle boğuşanlara umut ışığı oldum. Şifa sadece kendi yararım için değil, diğerlerinin yaşamlarına dokunmak, onlara teselli ve ilham vermek içindi.

Şüphe ya da belirsizlik anlarında, gözlerimi kapatır ve o rüyayı hatırlardım - karanlık bir yerin parlak bir ışıkla dönüştüğü, İsa'nın dokunuşuyla hastalığın yok olduğu ve sevgi ve merhametin izinde yürümek için bir çağrı aldığım rüya. Şifalanma ve dönüşüm yolculuğum devam ediyor ve hayatımı değiştiren bu derin karşılaşma için sonsuz minnettarım. Allah'ın merhametiyle şifayı, amacı ve izlenecek yolu buldum - sevginin ışığıyla aydınlanan, Hz. İsa'nın (O'nun üzerimize selamı olsun) öğretileri tarafından yönlendirilen ve O'nun varlığıyla kutsanmış bir yol.

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

  1. (Luke 5:17-26)
    17 And it came to pass on a certain day, as he was teaching, that there were Pharisees and doctors of the law sitting by, which were come out of every town of Galilee, and Judaea, and Jerusalem: and the power of the Lord was present to heal them.

    18 And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him.

    19 And when they could not find by what way they might bring him in because of the multitude, they went upon the housetop, and let him down through the tiling with his couch into the midst before Jesus.

    20 And when he saw their faith, he said unto him, Man, thy sins are forgiven thee.

    21 And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?

    22 But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, What reason ye in your hearts?

    23 Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?

    24 But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive sins, (he said unto the sick of the palsy,) I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.

    25 And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying God.

    26 And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day.John 1:1-3: “In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. He was in the beginning with God. All things were made through Him, and without Him nothing was made that was made.” (KJV)
    John 1:14: “And the Word became flesh and dwelt among us, and we beheld His glory, the glory as of the only begotten of the Father, full of grace and truth.” (KJV)
    John 5:19-29: Jesus says, “The Son can do nothing of Himself, but what He sees the Father do; for whatever the Father does, these things the Son also does in like manner. For the Father loves the Son, and shows Him all things that He Himself does; and greater works than these He will show Him, that you may marvel.” (KJV)
    John 10:30: “I and My Father are one.” (KJV)
    John 14:9: “Jesus said to him, ‘Have I been with you so long, and yet you have not known Me, Philip? He who has seen Me has seen the Father; so how can you say, ‘Show us the Father’?’” (KJV)
    Colossians 1:15-17: “He is the image of the invisible God, the firstborn over all creation. For by Him all things were created: things in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or powers or rulers or authorities; all things have been created through Him and for Him. He is before all things, and in Him all things hold together.” (KJV)
    Hebrews 1:1-3: “God, who at various times and in various ways spoke in time past to the fathers by the prophets, has in these last days spoken to us by His Son, whom He has appointed heir of all things, through whom also He made the worlds; who being the brightness of His glory and the express image of His person, and upholding all things by the word of His power, when He had by Himself purged our sins, sat down at the right hand of the Majesty on high.” (KJV)
    Isaiah 44:24: “I, the Lord, have called You in righteousness, And will hold Your hand; I have kept You and given You as a covenant to the people, A light to the nations.” – This verse is often referred to as a prophecy about Jesus, who is called “God and Savior Jesus Christ” in (Titus 2:13)
    These verses demonstrate Jesus’ divinity, his relationship with God the Father, and his role as the creator and sustainer of the universe. Pray for God to help you understand (Jeremiah 33:3) He says “Call unto me, and I will answer thee, and shew thee great and mighty things, which thou knowest not.”

    1. Thank you for sharing. We are so happy to hear from you.

  2. I will pray for Farah. “May God strengthen and encourage her to follow Him all the way to the Eternal Kingdom. Amen “

    1. We thank you for your prayers. Please do not hesitate to share this testimony with others. Be blessed always.

  3. What a great story. I saw something like that in my dream. Thank you for sharing.

    1. Assalamo aleykum Khalil. Do not hesitate to share with us about your dream. May Allah bless you always!

Daha Fazla İçerik
Allah Âdem’i kendi suretinde mi yarattı?
Türkçe